Indépendants événement
Niels Feijen (File photo courtesy of Bruce Clayton) Niels Feijen (photo courtoisie de dossier de Bruce Clayton) Niels Feijen Brings First World Championship Crown to Netherlands Niels Feijen apporte première couronne des championnats du monde aux Pays-Bas
East Brunswick, New Jersey- The Predator World 14.1 Championship crown is retained by Europe once more, but not by Germany as many predicted. East Brunswick, New Jersey-Le Predator 14,1 Championnat du monde couronne est conservé par l'Europe une fois de plus, mais pas par l'Allemagne le plus grand nombre prévu. This time, Dutchman Niels Feijen fought for the crown against a field of 63 other players and came on top and undefeated in the process. Cette fois, le Néerlandais Niels Feijen combattu pour la couronne contre un domaine de 63 autres joueurs et se sont en haut et invaincus dans le processus. The day started off with Feijen versus fellow countryman Nick Van Den Berg . La journée a débuté avec Feijen contre compatriote Nick Van Den Berg. Nick was the highest seed and player with the best record which gave him the option to go first or second in the semi-finals. Nick était le plus élevé des semences et le joueur avec le meilleur bilan qui lui a donné la possibilité de passer en premier ou deuxième dans les demi-finales. He chose first. Il a choisi en premier. The match went back and forth with neither player being able to take advantages of the mistakes of the other. Le match allait-et-vient avec lecteur ni être en mesure de tirer parti des erreurs des autres. The match would go on a shot clock and still it lasted nearly 4 hours before Feijen would win 200-157 . Le match allait un chronomètre des lancers et encore elle a duré près de 4 heures avant l'Feijen de gagner 200-157. Ouschan and Bustamante was a more anticipated match up with eyes on Jasmin being the first woman hopeful to make it to the finals of a major men's championship. Ouschan et Bustamante a été prévu un plus à la hauteur avec les yeux sur Jasmin avoir été la première femme espère se rendre à la finale de l'un des principaux hommes de championnat. Jasmin would not disappoint as she commanded a lead early on and at one time was winning 84-41 while Bustamante struggled with his game. Jasmin ne pas décevoir comme elle l'a commandé un début de conduire et à une époque tout en gagnant 84-41 Bustamante lutté avec son jeu. At 122 to 81 in favor of Ouschan, Bustamante woke up and ran nearly a hundred balls to take the lead for the first time. De 122 à 81 en faveur de Ouschan, Bustamante s'est réveillé et a couru près d'une centaine de balles de prendre les devants pour la première fois. Ouschan would soon succumb to the mighty Filipino 200-148. Ouschan bientôt succomber à la puissante philippins 200-148. "I'm happy with my results. Just two days ago I didn't think I was going to make it out of my group, so I wasn't even thinking about having this kind of finish." «Je suis satisfait de mes résultats. Il ya deux jours seulement je ne pensais pas que j'allais faire de mon groupe, ce qui m'a même pas penser à avoir ce genre de finition." commented Ouschan on her historic run at the World 14.1 . Ouschan commenté sur son historique courir le monde à 14,1. Ouschan now holds the record for highest placing woman in a men's pro championship ever in pool's 130 year history of championship play. Ouschan détient maintenant le record de plus haute mise femme dans une hommes championnat pro jamais dans la piscine de 130 ans d'histoire du championnat jouer. She also holds the top two high run records set by a woman with a 90 and 84. Elle est également titulaire des deux haute terme records établis par une femme avec un 90 et 84. "I have a lot of respect for Jasmin Ouschan ." "J'ai beaucoup de respect pour Jasmin Ouschan." announced Francisco Bustamante later in a speech. a annoncé Francisco Bustamante plus tard dans un discours. The finals would be Philippines versus Netherlands. La finale serait contre Pays-Bas Philippines. Feijen on paper seemed the obvious favorite with four European 14.1 titles to his name while Bustamante has had over 30 major titles, but none of them in straight pool. Feijen sur le papier semblait évident favori avec quatre titres 14,1 européenne à son nom alors que Bustamante a reçu plus de 30 grands titres, mais aucun d'entre eux directement dans la piscine. The paper favorite seemed to be right on the money. Le document favori semble être à droite sur l'argent. Bustmante erred early on and let Feijen take a forty ball lead, and then Bustamante missed in his first open shot, a seemingly easy ball. Bustmante a commis une erreur dès le début et je Feijen quarante prendre une balle de plomb, de Bustamante, puis manquer dans son premier tir ouvert, une balle apparemment facile. Later as Niels missed leading 80-0, and Bustmante took a break and left saying , "Niels is playing good, but don't worry I will come back and run 200.", Bustamante said with a smile. Plus tard, comme Niels manquer menant 80-0, et Bustmante a pris une pause et à gauche en disant: "Niels joue bien, mais ne vous inquiétez pas je vais y revenir et relancer une 200.", Bustamante dit avec un sourire. On his return, Bustamante had an easier shot and easier table but carelessly misjudged the shot and missed again. A son retour, Bustamante a un coup plus facile et plus facile table mais de façon mal évalué la prise de vue et le fait de manquer à nouveau. Niels then extended his lead to 189 balls before missing an easy shot. Niels ensuite étendu son avance à 189 balles manquantes avant un tir facile. Bustamante made his first shot to the cheers and laughter of the audience and went on to make a great 3 way combo. Bustamante a effectué sa première balle dans la hourras et les rires de l'auditoire et a continué à faire un grand combo à 3 voies. But soon after he missed another easy shot and conceded the match to Feijen 200-11 , who then raised his hands in victory overjoyed with genuine emotion. Mais peu de temps après il facile manquer un autre coup de feu et a concédé le match à Feijen 200-11, qui ensuite soulevé ses mains en signe de victoire heureuse avec une réelle émotion. Feijen had gone undefeated in 13 straight matches for the win and pocketed over 1600 balls total. Feijen avait été défaite en 13 matches de droit pour la victoire et empoché plus de 1600 balles total. In an emotional speech, Niels dedicated the win to his friend Joe Kerr who passed away weeks ago. Dans un discours émotionnel, Niels consacré la victoire à son ami Joe Kerr, qui est décédé semaines. "I want to dedicate my win here to a good friend of mine who passed away, Joe Kerr." «Je tiens à dédier ma victoire ici à un bon ami qui est décédé, Joe Kerr." Feijen started fighting back some tears and choking up. Feijen commencé à se battre un peu de larmes et de suffocation. "I'm sorry," he added as he recomposed himself with a breath. «Je suis désolé", at-il ajouté comme il l'a lui-même recomposé avec un souffle. "Joe was my first contact in the US, and without knowing him I would not be a professional player today." "Joe a été mon premier contact aux États-Unis, et sans le connaître, je ne serais pas un joueur professionnel d'aujourd'hui." "I remember Niels as an unknown player at the US Open several years ago. I remember players making fun of him on how he gambled always playing his best and always playing tough matches. But that's who he is and what he's about, and now he will forever be remembered as the World Straight Pool Champion on this trophy with his name etched next to the greatest players in history." «Je me souviens Niels comme un acteur inconnu à l'US Open il ya plusieurs années. Je me souviens d'acteurs à se moquer de lui sur la façon dont il joue toujours joué de son mieux et toujours difficile de jouer des matches. Mais ce qui il est et ce qu'il a à peu près, et maintenant il à jamais dans les mémoires comme le monde Straight Pool champion sur ce trophée avec son nom gravé à côté du plus grand joueurs de l'histoire. " said Charlie Williams , co-producer of the Dragon Promotions event. dit Charlie Williams, co-producteur du Dragon Promotions événement. Feijen not only has won his first World Championship title, but also brought Netherlands their first pocket billiards World Championship. Feijen non seulement a gagné son premier titre de champion mondial, mais aussi permis Pays-Bas leur première poche Championnat du monde de billard. Feijen's name will be inscribed in the World 14.1 Championship cup alongside names such as De Oro, Greenleaf, Mosconi, Caras, Lassiter, Sigel, Mizerak, Hohmann among others. Feijen son nom sera inscrit dans le Championnat du monde 14,1 tasse à côté des noms tels que De Oro, Greenleaf, Mosconi, Caras, Lassiter, Sigel, Mizerak, Hohmann, entre autres. Thorsten Hohmann won the High Run Award for the second time with his 150 & out against Ralf Souquet . Thorsten Hohmann a remporté la course de haut prix pour la deuxième fois avec son 150 et à l'encontre de Ralf Souquet. He wins an additional $1000 from Dr. Louis Pannullo, the sponsor of the award. Il gagne une de dollars de plus de 1000 Dr Louis Pannullo, l'auteur de la sentence. Full info,results, and stats can be found at www.dragonpromotions.com and brackets at www.azbilliards.com Plein d'infos, les résultats et les statistiques peuvent être trouvés à la www.dragonpromotions.com et entre parenthèses à www.azbilliards.com Matches on last two days will be available soon at www.cuetable.com by Wei Chao. Match sur deux jours sera bientôt disponible à www.cuetable.com de Wei Chao. The 2008 Predator World Straight Pool Championship is proudly sponsored by Dr.Michael Fedak of NYC, Joel Schapiro of NYC, The Predator Group, Diamond Billiard Products, Aramith Balls, and Simonis Cloth. Le Predator monde 2008 Straight Pool Championship est fièrement commandité par Dr.Michael Fedak de New York, Joel Schapiro de New York, The Predator Group, Diamond Produits de billard, Aramith couilles, et Simonis Tissu. For more information on player registration, sponsorship, or if you would like to submit a comment, please email worldstraightpoolchampionships@gmail.com or contact Dragon Promotions at 1-407-782-4978. Pour de plus amples renseignements sur l'enregistrement lecteur, le parrainage, ou si vous désirez soumettre un commentaire, s’il vous plaît e-mail ou contactez worldstraightpoolchampionships@gmail.com Dragon Promotions à 1-407-782-4978. For more details on the World 14.1 Championship go to www.dragonpromotions.com or email worldstraightpoolchampionships@gmail.com Pour plus de détails sur le Championnat du monde 14,1 aller à www.dragonpromotions.com ou par courriel worldstraightpoolchampionships@gmail.com
Click here for tournament payouts. Cliquez ici pour tournoi de paiements.
By Tournament Staff - 2008-08-31 Par tournoi du personnel - 2008-08-31
Upcoming Events Événements à venir
35th Annual Texas Open 35e annuel Texas Ouvert
G Cue Billiards G Cue Billard Round Rock, TX Round Rock, TX August 29 - September 1, 2008 Août 29 - Septembre 1, 2008
Hollywood Billiards Hollywood Billard Hollywood, CA Hollywood, Californie August 31 - September 1, 2008 Août 31 - Septembre 1, 2008 $3000 added (with 64 players) eight ball event, Entry $75 Ajouté 3000 $ (avec 64 joueurs) huit cas balle, entrée 75 $ Doors open 10amd (Sunday), play begins 12pm Ouverture des portes 10amd (dimanche), commence à jouer 12 heures Races 7W/6L Courses 7W/6L For more info: Jay Helfert (310)370-3994 or email: jayhelfert@yahoo.com Pour plus d'info: Jay Helfert (310) 370-3994 ou par courriel: jayhelfert@yahoo.com
Shooters Riverside, CA Riverside, Californie August 30 - September 1, 2008 Août 30 - Septembre 1, 2008 Entry $75 ($10 late fee after August 24th) Entrée $ 75 ($ 10 après la fin de taxe août 24ème) open nine-ball event, $5000 added guaranteed ouvert neuf-ball état de cause, a ajouté 5000 $ garanti Players Meeting: Saturday 11am, play begins 1pm Lecteurs Réunion: Samedi 11h, jeu commence 1pm Texas Express, Double Elimination Texas Express, double élimination Races 9W/7L, finals one race to 11 Courses 9W/7L, une finale de course à 11 For more info: (951) 736-7340 or contact venue directly Pour plus d'informations: (951) 736-7340 ou contactez directement le lieu
> View Complete Tour Schedule > Voir le calendrier complet Tour
Recent Results Recent Results
Niels Feijen Brings First World Championship Crown to Netherlands Niels Feijen apporte première couronne des championnats du monde aux Pays-Bas
Nikolaidis Wins Extreme Pool Championship Nikolaidis gagne extrême Pool Championship
The Viper performing at DNC events La Viper à l'exécution DNC événements
World Straight Pool Final Sixteen; Ortmann advances Straight Pool monde seize final; Ortmann avances
Aruba 10-Ball Classic Aruba 10-Ball Classic
2nd BCA Mid-Canada Bar Box Championships, Aug. 21-24, 2008 BCA 2ème mi-Canada Boîte Championnats Bar, Aug 21-24, 2008
> View Complete Tour Archive > Voir le tour complet Archives
");
//]]>-->
© 2008 AzBilliards.com © 2008 AzBilliards.com
FAQs Contact Site Map Related Sites -->
var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://ssl." : "http://www.");
document.write(unescape("%3Cscript src='" + gaJsHost + "google-analytics.com/ga.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
var pageTracker = _gat._getTracker("UA-103555-2");
pageTracker._initData();
pageTracker._trackPageview();
_qacct="p-85mH9-FYI9ih6";quantserve();
dimanche 31 août 2008
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire